niedziela, 8 listopada 2015

El espańol neutro




Qué es el espańol neutro?


El Español Neutro es un modo de realizar el idioma español que es etiende en 21 países donde espańol es idioma oficial. O sea es es el modo de hablar que no es ningún lugar, libre de localismos. 



Por qué es tan importate?


Hoy en día podemos observar una globalización muy dinámica y los medios internacionales y cada vez menos locales. Cada cosa en la red se difunde como nunca antes lo había hecho. El español neutro tiene un claro fundamento comercial: es mucho más barato hacer una sola traducción al español, por ejemplo las instrucciones de unas máquinas o aparatos. También cada vez más se practica una sola traducción de las películas estadounidenses. Uno de los principales ejemplos del español neutro fueron las películas de dibujos animados de Walt Disney. Igualmente las protagonistas de las tenelovelas mexicanas están obligados a usar el espańol neutro, todo eso por el razón comercial, porque quieren conquistar la teleaudiencia  en toda América Latina, no sólo en México. También los presentadores y locutores en la televisión que hablan espańol " que no se nota de donde es " son bien vistos.

Cómo hablar el espańol neutro? 



  •  Lo más importante es la claridad al hablar
  • Hay que pronunciar todas las letras tanto vocales como consonantes 
  • Usar la letra "s" silbante
  • " ll" y "y" se pronuncia igual
  • Todas las letras se pronuncia con la misma intencidad y todas tienen el mismo tono
  • El acento neutro se habla lento en comparación a acento local


En mi opinión espańol neutro es muy bueno, porque a travez de el se puede entender todo en cada parte de América Latina, pero también me gusta escuchar los acentos locales de cada país y región. Es una tradición muy bonita. Sin preguntar se puede adivinar de donde es una persona. Cada acento es lindo porque es único. Me gusta como espańoles pronuncian su "s" o argentinos "ll" que es casi sz en polaco. No soy defensora ni de espańol neutro ni de locales, sólo quería mostrar unos puntos de vista. Creo que los dos acentos son muy útil.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz